坚决遏(😳)制重特大安全事故多发势头(tóu )
童话(huà )里,马格(gé )成为主角(jiǎo ),南糯山(shān )、哈尼族(zú )村寨的风物也被搬进书中,一个小男孩成长与冒险的故事就此诞生。
4月1日(🚍),马原在位于南糯山的家中(🐳)饮茶。奥斯卡记者 韩帅南 摄(📡)
马原为搜集素材走村(🔉)进寨,了解到许多哈尼族传(🏼)说,以此为基础创作《勐海童(🔸)话》,让百余个哈尼(ní )民间故事(shì )在他的笔(bǐ )触下苏醒(xǐng )。一些读(dú )者因为读(dú )了马原的作品被吸引到南糯山定居,为当地聚拢不少人气。
值得注意的是,特区政府(➿)与业界不仅瞄准内地客群(💃),还致力吸引更多海外客源(💧)来港。特区政府文化体育及(🔠)旅游局局长罗淑佩近期访(🚨)问阿联酋和沙特阿拉伯,探(🙁)讨香(xiāng )港与中东(dōng )地区在文(wén )体旅领域(yù )的合作潜(qián )力,努力(lì )将香港打(dǎ )造成中东游客首选旅游目的地。数据显示,今年一季度,访港非(♿)内地旅客同比上升18%至298万人(🐇)次。
随后的五六年中,马(🏮)原在这里建起了他理想中(🤲)的家——红瓦红砖砌起的(💩)多栋圆形、八角形、多边(📻)形建筑高低错落,与身后青(💙)山相(xiàng )映成趣,宛如哈尔(ěr )的移动城(chéng )堡落入现(xiàn )实。雨果(guǒ )屋、托尔斯泰屋、加缪屋……房屋都以马原喜欢的文学巨匠命名。
在茶(Ⓜ)香萦绕中,马原的身体状况(😅)逐渐好转,而当地人敬畏自(🛅)然的生态理念、多彩的民(⛏)族文化等更赋予他源源不(🌥)断的创作灵感。
Copyright © 2009-2025